-
Allein in Deutschland, wo der vordere und hintere Rumpfteil sowie das Seitenleitwerk gebaut werden und nach der Montage in Toulouse die Inneneinrichtung vorgenommen wird, sind bereits 10.000 Arbeitsplätze geschaffen worden.
إذ أنه في ألمانيا وحدها التي تصنِّع الجزء الأمامي والجزء الخلفي من الطائرة وتؤمن التجهيزات الداخلية بعد تركيبها في تولوز يجد 10 آلف شخص عملا لهم.
-
Die Konservativen glauben, dass das offenbahrte Gesetzwährend der Ruhmeszeit des Islam abschließend geregelt wurde undseine individuelle Auslegung daher beschränkt sein sollte.
حيث يرى المحافظون أن أحكام الشريعة قد حسمت في عصر المجدالإسلامي وتم اختيار الآراء الراجحة وليس أمام الخلف إلا الالتزام بمااختاره لهم سلفهم الصالح.
-
Schwierig aus dem Stall zu kriegen ohne einen Schubs.
لدية بعض المشاكل فى التحرك للأمام والخلف رغم ذلك
-
Wenn ich geradeaus gehe, vorwärts oder rückwärts, ist das eine Dimension.
على سبيل المثال ، عندما أتحرك بإستقامة للأمام أو للخلف ذلك بعد واحد
-
Nach oben, unten, zur Seite.
أعلى, أسفل, للأمام, للجانب, للخلف كما قال الدكتور
-
Ihr verlegt die Abteilungen nach hinten anstatt nach vorne.
أنت تقودنا للخلف لا إلى الأمام
-
- Sie ist nicht am Bug? - Achtern.
هل هو امامى؟- لا خلفى -
-
- Au, hör auf. Das war eine echte Tätowierung.
لم أدرك عدد المشاهير الذين تعرضوا .للمذلة أمام فنائنا الخلفي
-
Wir müssen aufeinander aufpassen.
النقطه اننا سوف نراقب بعضنا من الامام والخلف
-
Wir müssen den Wagen herrichten und die Sitze und den Boden mit Decken auslegen.
يجب تغيير شكل الكرسي الأمامي والخلفي والارضية بالبطانيات